Одесский Аниме Клуб - Animedessa

Объявление


ОКАЭРИ ODESSA ANIME CLUB "ANIMEDESSA"



Для загрузки изображений, пожалуйста, пользуйтесь http://foto.radikal.ru


^___^ *____* ^___~ =^___^=


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Одесский Аниме Клуб - Animedessa » Общение » Про дабберов


Про дабберов

Сообщений 61 страница 90 из 155

61

Кавайный :) Анимешник написал(а):

я так и нен понял кто такие даберы

Анкорд и Куба77. Персона и Ариэль.
Люди, ой люди ли, дарящие голоса русской закадровой озвучке.

они населяют анидаб и аниметрактор.

0

62

А так же опендаб! http://alliance-fansub.ru/images/smilies/8.gif

Отредактировано ДаВиДоС (2011-03-16 17:09:05)

0

63

Вы еще и размножаетесь?

0

64

Ты это о чём?

0

65

ДаВиДоС
год назад был Даб и Реактор
Три года назад Реактор
Пять лет назад вообще не было центрального даба.

А сейчас уже с десяток даберов и все децентральные.

0

66

начали об одном а говорим хз о чем...

0

67

Hirako-sama
Так верни тему в прежнее русло одни конструктивным вопросом.

0

68

Tabito-san написал(а):

Так верни тему в прежнее русло одни конструктивным вопросом.

О каком конструктиве может идти речь при обсуждении озвучивателей?
Это же чистой воды Holly War In Name of God!

0

69

Lucifer написал(а):

О каком конструктиве может идти речь при обсуждении озвучивателей?

конструктивность может быть в любом виде холливарах, даже самых жестоких и  непоследовательных, с переходом на личности и прочими радостями.

0

70

Tabito-san написал(а):

конструктивность может быть в любом виде холливарах

с формальной точки зрения святая война идёт до упокоения последней души еретика и воцарении царствия небесного
однако в нашем узко прикладном смысле есть лишь два варианта:
1. каждый стоит на своём и останется при своём;
2. идёт светская дискуссия с обменом мнениями.

0

71

Lucifer
У тебя есть свое мнение. подделись с  окружающими. Возможно оно изменит ход войны и заставит души одуматься  и принять ИСТИННУЮ ВЕРУ.

0

72

Tabito-san написал(а):

У тебя есть свое мнение. подделись с  окружающими.

В подавляющем большинстве случаев за озвучку берутся люди, которые и говорят то с трудом ... Более того они пытаются озвучивать нахрапом без попыток прорепетировать то, что им предстоит сказать, а порой и не вдумываясь в ситуацию, которую озвучивают. Есть и другие претензии, но в финале всё сводится к тому, что смотреть результат их "работы" можно через одно.

+1

73

Lucifer написал(а):

В подавляющем большинстве случаев за озвучку берутся люди, которые и говорят то с трудом

А за написание субтитров, люди, которые не знаю даже родной язык.

Lucifer написал(а):

а порой и не вдумываясь в ситуацию, которую озвучиваю

И не говори. Порой даже не думают, что читаю.

Lucifer написал(а):

Более того они пытаются озвучивать нахрапом без попыток прорепетировать то, что им предстоит сказать,

Тут понятно, говноедствующий школьник требует новую серию и ему плевать просто на качество.

Lucifer написал(а):

Есть и другие претензии, но в финале всё сводится к тому, что смотреть результат их "работы" можно через одно.

Или вообще не смотреть.

Поддерживаю, короче.
Но самое печальное, как бы ты не стралася, что бы ты не делал. Пипл хавает и хавать будет. А главное репутация подмочена.
И какой бы замечательный даб или саб ты сейчас не делал. Его правильность и замечательность утонет в подмоченной репутации.
А те кому всё равно, схаваю, вне зависимости от говености выпущеного продукта. Ибо нет конкурентов.
Чаще всего молодой сабер садится за то у чего нет перевода. Вместо того, чтоб выпустить что-то хорошее заместь имеющегося "добра".

С дабом еще хуже. Это делает группка и чаще в одном варианте.

0

74

Вот поэтому у меня даб водится или из раннего, что качал или по случаю как альтернатива сабам, когда лень читать или надо дать человеку, который с сабами не смотрит.

0

75

Lucifer
у меня если даб и вводится, то только многоголосый. По православным субтитрам.
так как аниме качаю, только для себя. Стараюсь даб избегать.

0

76

Потерянный человек... http://smayly.net.ru/gallery/anime/pictures/EmoAnime_1/91.gif

0

77

Добрый день! :)
От лица молодой и крайне амбициозной команды AnimeSpace.org, рад пригласить Вас на наш проект для сотрудничества и совместной плодотворной деятельности! :)
Нам нужны Дабберы, Технари, Переводчики и просто адекватные юзеры, любящие пофлудить:)
Зовут меня ZoIIaN, занимаюсь подбором кадров. Готов ответить на любые возникшие у Вас вопросы на трекере или в ICQ (452219859).
Будем очень рады сотрудничеству! :)
Благодарю за внимание!
Itte Kimasu...

0

78

Перечитал тему ...

Hirako-sama написал(а):

модератор следит за определенным разделом, доверенным ему админом. админ же следит за всеобщим порядком и за работой модератора в том числе)

Извращённая логика. Модераторы бывают локальные (подраздела, раздела) и глобальные. У админа совсем иная функция: обеспечивать работоспособность и развитие ресурса, рассмотрение жалоб на модераторов.

И да: финал обсуждения был ожидаем.

0

79

Уже не первый раз сталкиваюсь с неприятной ситуацией, а именно в раздаче аниме присутствует исключительно русская дорожка. Грешит этим делом кем-то любимый Анкорд. Похоже это своеобразный способ популяризации, но тогда его популярность должна быть ниже плинтуса. Всё-таки выбирая между Персоной и Анкордом многие выберут последнего. Хотя Персоне следует отдать должное у неё озвучка ближе к сабам, да и опыта явно больше.

0

80

если бы бы у меня зрение было хуже некуда, и очки потерялись, то я бы между персоной и сабами всё равно выбрал бы сабы, потому что у персоны99 ужаснейший голос....такой как будто бы кто то в цинковое ведро сцыт. А Анкорд мало того что смешно озвучивает, как то умудряется с некой серьезностью озвучивать, так и голос приятный. а у персоны99 голос ужасный.

Lucifer написал(а):

Хотя Персоне следует отдать должное у неё озвучка ближе к сабам

1) за что ей должное отдать? за какие такие заслуги? много лет ужаснейшей озвучки?
2) как озвучка может быть ближе к сабам?

А что насчет Кубы77 ? он вам тоже не нравится?

0

81

Риюзаки написал(а):

А что насчет Кубы77 ?

он уже не озвучивает

Риюзаки написал(а):

2) как озвучка может быть ближе к сабам?

смысл озвучки соответствует смыслу сабов, меньше отсебятины и бреда

Риюзаки написал(а):

1) за что ей должное отдать? за какие такие заслуги?

Она пытается при озвучке играть голосом, чего не очень удаётся Анкорду

Риюзаки написал(а):

А Анкорд мало того что смешно озвучивает

с Анкордом можно смотреть какой-нибудь сиськотряс, что-нибудь с наличием хоть какого-то смысла она только портит

Риюзаки написал(а):

как то умудряется с некой серьезностью озвучивать

нет, нет и ещё раз нет. Он обезьяничает, а не озвучивает

Риюзаки написал(а):

у персоны99 ужаснейший голос

он специфический, но не ужаснейший

0

82

Lucifer написал(а):

Она пытается при озвучке играть голосом, чего не очень удаётся Анкорду

вот тут как раз наоборот: анкорд постоянно изменяет голос, а у персоны вечно одна и та же интонация

Lucifer написал(а):

с Анкордом можно смотреть какой-нибудь сиськотряс, что-нибудь с наличием хоть какого-то смысла она только портит

неа. вот например кланнад он очень хорошо озвучил, потом вышло две серии какого то нового аниме Яркая Чихая - тоже хорошо. он не только сиськотрясы хорошо умеет озвучивать.
и что он например испортил?

Lucifer написал(а):

нет, нет и ещё раз нет. Он обезьяничает, а не озвучивает

да да, и еще раз да. он озвучивает. при чем так как будто это всё происходит реально а не нарисовано.

Lucifer написал(а):

он специфический, но не ужаснейший

он мерзкий. какой то жужжащий, просто не возможно слушать.

0

83

Риюзаки написал(а):

при чем так как будто это всё происходит реально а не нарисовано.

facepalm.mkv[1080p]

0

84

А мне как-то все равно. Хотя...
Если бы качала на комп, то скорей всего с субтитрами. Поскольку никакие дабберы не заменят оригинальную озвучку.
А так предпочитаю многоголосую. Или качественную одноголосую. А среди дабберов мне нравится только Рейн Дес.

0

85

Isira-san написал(а):

субтитрами

Всё правильно. А ещё лучше английские, но тут по возможностям.

0

86

iStreet написал(а):

субтитрами

я ща смотрю "Волчица и пряности" с сабами, потому что нет нормальной озвучки, но впечатление довольно хорошее от этих сабов))))

0

87

Риюзаки написал(а):

вот тут как раз наоборот: анкорд постоянно изменяет голос, а у персоны вечно одна и та же интонация

Для начала рассмотрим как делается дубляж:
В идеале студия дубляжа получает от киностудии "минусовку" - звуковую дорожку без голоса и субтитры оригинала. Если минусовки нет, то студия дубляжа её создаёт. Делается это фильтрацией звуковой дорожки чтобы приглушить или вырезать голос, но при этом вносятся искажения в музыку и прочие звуки аниме (пение птиц, шорох деревьев и т.д. и т.п.). Субтитры переводятся профессиональными переводчиками и адаптируются под озвучку. Чтобы нормально озвучить фильм переводчики подбирают такие слова и реплики, чтобы их продолжительность была близка к продолжительности слов и реплик оригинала. В профессиональной студии под руководством звукорежиссёра осуществляется запись голоса, причём запись делают в несколько дублей, пока звукорежиссёр не будет удовлетворён результатом (пока не решит, что интонации озвучки достаточно точно отражают интонации оригинала). После этого производится монтаж звуковой дорожки и её проверка. В случае необходимости отдельные эпизоды переозвучивают. И только после всего этого создаётся готовый фильм и выдаётся пользователю.

Как вы понимаете любительская озвучка лишь пытается приблизится к этому оригиналу.

Теперь рассмотрим результат "работы" озвучивателей:
Анкорд
1. Он стремится выдать готовый "продукт" как можно быстрее, поэтому используется русский спидсаб по английскому спидсабу - отсюда низкое качество самого перевода.
2. Для озвучки Анкорд берёт не адаптированные сабы (про литературность даже речи нет).
3. У Анкорда слабовыраженная модуляция голоса, поэтому его активное интонирование зачастую неуместно и звучит неестественно.
4. Если судить по ошибкам начитки, то у него запись производится в один дубль.
5. Само наличие ошибок (порой смысл сказанного Анкордом прямо противоположен смыслу происходящего в аниме).
Persona99
1. На АнимеРеакторе подобралась хорошая команда людей, которые не только любят своё дело, но и умеют его делать.
2. Хоть озвучка Персоны появляется и с опозданием, но по качественным сабам, которые гарантировано не содержат бреда.
3. Более того эти сабы адаптированы, соответственно когда замолкают персонажи и Персона молчит.
4. У Персоны хорошо модулированный голос с нормативным русским акцентом. Так что её казалось бы слабое интонирование звучит естественно и уместно.
5. Учитывая отсутствие оговорок можно смело предполагать, что запись ведётся в несколько дублей (где-то она когда-то описывала процесс записи - именно так и есть), а потом сводится режиссёром.

Единственно, что не красит озвучку от Персоны - это тембр её голоса, но когда ты смотришь хорошее аниме, которое, по сути, сделано на полупрофессиональном уровне, то про такой мелкий изъян довольно быстро забываешь.

Риюзаки написал(а):

я ща смотрю "Волчица и пряности" с сабами, потому что нет нормальной озвучки

Первый или второй сезон? Т.к. у первого сезона есть профессиональная озвучка.

0

88

Lucifer написал(а):

Он стремится выдать готовый "продукт" как можно быстрее, поэтому используется русский спидсаб по английскому спидсабу - отсюда низкое качество самого перевода.

да анидаб старается побыстрее что то выдать, но почему то мне и тем кто слушает их озвучку не жалуется на низкое качество самого перевода. все почему то довольны. почему бы это? наверное потому что всё то что ты написал выше - бред сивого Сатаны (100% опять скажешь что я копрофил).

Lucifer написал(а):

Само наличие ошибок (порой смысл сказанного Анкордом прямо противоположен смыслу происходящего в аниме).

что то я не видел никакого наличия ошибок. Анкорд пытается любыми способами сделать просмотр аниме приятным что ему в конце концов удается.

Lucifer написал(а):

У Персоны хорошо модулированный голос с нормативным русским акцентом. Так что её казалось бы слабое интонирование звучит естественно и уместно.

пусть даже и так. но слушать её не приятно.

Lucifer написал(а):

Учитывая отсутствие оговорок можно смело предполагать, что запись ведётся в несколько дублей (где-то она когда-то описывала процесс записи - именно так и есть), а потом сводится режиссёром.

каких еще оговорок?

Lucifer написал(а):

У Анкорда слабовыраженная модуляция голоса, поэтому его активное интонирование зачастую неуместно и звучит неестественно.

почему слабовыраженная? почему не уместно? почему не естественно? в чем это проявляется?

Lucifer написал(а):

Первый или второй сезон? Т.к. у первого сезона есть профессиональная озвучка.

первый. мне чего то не нравится та озвучка. у той что озвучивает Хоро голос очень милый и нежный. но всё равно не хочется.

0

89

Риюзаки написал(а):

да анидаб старается побыстрее что то выдать, но почему то мне и тем кто слушает их озвучку не жалуется на низкое качество самого перевода.

Что характеризует таких зрителей ...

Риюзаки написал(а):

всё то что ты написал выше - бред

Когда наш клуб хотел заняться озвучкой я почитал немножко литературы по обработке звука, звукомонтажу и вообще технике дублирования. Это очень сложный процесс и в упрощённом виде он выглядит так как я описал.

Риюзаки написал(а):

что то я не видел никакого наличия ошибок

Риюзаки написал(а):

каких еще оговорок?

скачиваешь нормальные субтитры
включаешь озвучку Анкорда и субтитры
сравниваешь что он говорит с тем, что написано в сабах

Я так делал на озвучке Кубы, я так делал на озвучке Анкорда.
У обоих существуют реплики, намёка на которые в субтитрах нет вовсе, есть реплики смысл которых и по субтитрам и по сюжету один, а Куба или Анкорд говорят прямо противоположное. Смотри аниме вдумчиво, ты же смотришь продукт, на который потратили силы, а не жрёшь гуано.

Риюзаки написал(а):

Анкорд пытается любыми способами

В этом его огромный минус. Вместо того, чтобы пойти подправить дикцию, научиться говорить нормативным языком, научиться говорить с правильными расстановками он несёт в своей озвучке чушь и купается в лучах добра, которыми его одаривают ничего не смыслящие в озвучке малолетки.

Риюзаки написал(а):

почему слабовыраженная?

Речь Анкорда не соответствует нормам произношения русского языка, слабо артикулирована.

Риюзаки написал(а):

почему не уместно? почему не естественно?

Как бы тебе объяснить? Анкорд слишком акцентирует внимание на эмоциях гиперболизируя их, что делает из чего угодно фарс. Для низкопробных комедий, где смысл как таковой не усматривается, а затраты отбиваются продажами БД дисков без цензуры озвучка Анкорда не является минусом, а скорей плюсом - недостаток комедии восполнит своими потугами Анкорд. Для аниме, которое можно назвать серьёзным он превратит драму в цирк и смотреть такое нельзя. Вот в чём неуместность. А не естественность - это гиперболизация эмоций.

0

90

Lucifer написал(а):

Что характеризует таких зрителей

ты что то сказал?

Lucifer написал(а):

Когда наш клуб хотел заняться озвучкой я почитал немножко литературы по обработке звука, звукомонтажу и вообще технике дублирования. Это очень сложный процесс и в упрощённом виде он выглядит так как я описал.

ты говоришь так как будто знаешь как происходит весь этот процесс. прочитать это одно, услышать - другое, увидеть - еще раз другое.

Lucifer написал(а):

Смотри аниме вдумчиво, ты же смотришь продукт, на который потратили силы, а не жрёшь гуано.

чето тебя совсем занесло. где тут связь вообще?

Lucifer написал(а):

скачиваешь нормальные субтитры
включаешь озвучку Анкорда и субтитры

я знаю что он постоянно отклоняется от того что написано в сабах. ну и что? что тут такого?  где написано что этого делать нельзя?

Lucifer написал(а):

ничего не смыслящие в озвучке малолетки.

интересно, по твоему ты скажешь про 27-ми летнего врача, сделавшего первую операцию на сердце в 24 года, при чем успешную который считает анидаб лучшим проектом в СНГ?

Lucifer написал(а):

Речь Анкорда не соответствует нормам произношения русского языка, слабо артикулирована.

а мне кажется что всё супер: голос слышно чётко и говорит связанно с происходящим, ну бывает иногда на пару секунд отклонится от темы. но всё же хороший голос.

Lucifer написал(а):

Вместо того, чтобы пойти подправить дикцию, научиться говорить нормативным языком, научиться говорить с правильными расстановками

опять же. у него с дикцией всё в порядке. другое дело сам контекст - но это уже совсем другая тема.

Lucifer написал(а):

Для аниме, которое можно назвать серьёзным он превратит драму в цирк и смотреть такое нельзя.

а как же Кланнад? Радуга: семеро из шестой камеры второго блока? - тут пусть даже с матом, но тем не менее...да малышня как только услышит матюк начинает дико-дико ржать, но другое дело человек лет от ~15, который уже хоть немножко понимает что хорошо только в детстве....

Lucifer написал(а):

Анкорд слишком акцентирует внимание на эмоциях гиперболизируя их, что делает из чего угодно фарс

Lucifer написал(а):

А не естественность - это гиперболизация эмоций.

как по мне Анкорд даже в тему делает такие акценты на эмоции.

0


Вы здесь » Одесский Аниме Клуб - Animedessa » Общение » Про дабберов